搜索 社区服务 统计排行 帮助
  • 67136阅读
  • 274回复

[求助专用贴]互动交流区

楼层直达
级别: 光明使者
注册时间:
2004-08-22
在线时间:
6小时
发帖:
11486
只看该作者 155楼 发表于: 2005-05-02
引用
最初由 小鸡xiao.jy 发布
1.表示是程度的ほど まで でも くらい 的区别是什么?请帮举例说明一下,能不能互换使用?

2.被动态的问题?

日本人は昔から梅雨に悩まされてきました。

像这种他动词前面,に前面不是人什么的才接的吗?这个蛮多这种类型的句子,搞得不太明白.

3.表示每一......类型的有哪些?像数词后接につき、あたり、ごとに等,能帮说说他们的区别吗?最后在帮我列点出来,也一起说说区别.


文法白痴^^b 没有语法书我是说不清楚的,汗,微妙的东西就靠语感吧|||||||

ほど可以表示否定,それほど。。。ない
まで でも个人感觉没太大区别= = 表示限定范围,有时有意外,惊奇,特例的意思.
くらい是单纯的界限范围程度吧

に是表示他动词发生动作的对象,不一定是人,日本人是被梅雨困扰,这句话还是使役被动,不是单纯的被动,就是说往往表示非主观的被迫的情况= =

ごとに有每隔...的意思吧,和あたり还不太一样


汗,以上个人解释= =||||| 抱歉了
级别: 光明使者
注册时间:
2004-08-22
在线时间:
6小时
发帖:
11486
只看该作者 154楼 发表于: 2005-05-02
引用
最初由 阿丫 发布
拜托帮忙,把汉字标注一下假名 :)
偶不知道日文汉字该怎么念。。。。。


明日の
あした
今顷には
いまごろ
あなたはどこにいるんだろう
谁を想ってるんだろう
だれをおもってるん

you are always gonna be my love
いつか谁かとまた恋に落ちても
   だれ   こいにおちても
i'll remember to love
you taught me how
you are always gonna be the one
今はまだ悲しいlove song
いま  かなしい
新しい歌歌えるまで
あたらしいうた うたえるまで

立ち止まる时间が
たちとまるじかんが
动き出そうとしてる
うごきだそう
忘れたくないことばかり
わすれたくない

明日の今顷には
私はきっと泣いてる
わたし  ないてる
あなたを想ってるんだろう
    
you will always be inside my heart
いつもあなただけの场所があるから
        ばしょ
i hope that i have a place in your heart too
now and forever you are still the one
今はまだ悲しいlove song
いま  かなしい
新しい歌歌えるまで

you are always gonna be my love
いつか谁かとまた恋に落ちても
i'll remember to love
you taught me how
you are always gonna be the one
まだ悲しいlove song
now and forever


已经注在上面了^^重复的没有注

宇多田光的老歌了啊,怀念~
级别: 新手上路
注册时间:
2003-11-05
在线时间:
0小时
发帖:
258
只看该作者 153楼 发表于: 2005-05-01
拜托帮忙,把汉字标注一下假名 :)
偶不知道日文汉字该怎么念。。。。。


明日の
今顷には
あなたはどこにいるんだろう
谁を想ってるんだろう

you are always gonna be my love
いつか谁かとまた恋に落ちても
i'll remember to love
you taught me how
you are always gonna be the one
今はまだ悲しいlove song
新しい歌歌えるまで

立ち止まる时间が
动き出そうとしてる
忘れたくないことばかり

明日の今顷には
私はきっと泣いてる
あなたを想ってるんだろう

you will always be inside my heart
いつもあなただけの场所があるから
i hope that i have a place in your heart too
now and forever you are still the one
今はまだ悲しいlove song
新しい歌歌えるまで

you are always gonna be my love
いつか谁かとまた恋に落ちても
i'll remember to love
you taught me how
you are always gonna be the one
まだ悲しいlove song
now and forever

不求深度,只求温度
不求结果,只求趣味

级别: 工作组
注册时间:
2003-05-11
在线时间:
201小时
发帖:
36355
只看该作者 152楼 发表于: 2005-05-01
谁帮我翻译一下这首歌曲的歌词啊
是ケツメイシ唱的さくら

※さくら舞い散る中に忘れた記憶と 君の声が戻ってくる
吹き止まない春の風 あの頃のままで
君が風に舞う髪かき分けた時の 淡い香り戻ってくる
二人約束した あの頃のままで
ヒュルリーラ ヒュルリーラ※

さくら散りだす 思い出す 意味なく
灯り出す あの頃また気になる
変わらない香り 景色 風
違うのは君がいないだけ
ここに立つと甦る こみ上げる記憶 読み返す
春風に舞う長い髪 たわいないことでまた騒いだり
さくら木の真下 語り明かした
思い出は 俺 輝いた証だ
さくら散る頃 出会い別れ
それでも ここまだ変わらぬままで
咲かした芽 君 離した手
いつしか別れ 交したね
さくら舞う季節に取り戻す
あの頃 そして君呼び起こす

花びら舞い散る 記憶舞い戻る

気付けばまたこの季節で 君との想い出に誘われ
心の扉たたいた でも手をすり抜けた花びら
初めて分かった 俺若かった
この場所来るまで分からなかったが
此処だけは今も何故 呙?さだめ)のように香る風
暖かい陽の光がこぼれる 目を閉じればあの日に戻れる
いつしか君の面影は 消えてしまうよ 何処かへ
あの日以来 景色変わらない
散りゆく花びらは語らない
さくらの下に響いた 君の声 今はもう

※繰り返し

そっと僕の肩に 舞い落ちたひとひらの花びら
手に取り 目をつむれば君が傍にいる

※繰り返し

花びら舞い散る 記憶舞い戻る
花びら舞い散る


谢谢

  
级别: 精灵王
注册时间:
2003-11-03
在线时间:
0小时
发帖:
2955
只看该作者 151楼 发表于: 2005-04-29
1.表示是程度的ほど まで でも くらい 的区别是什么?请帮举例说明一下,能不能互换使用?

2.被动态的问题?

日本人は昔から梅雨に悩まされてきました。

像这种他动词前面,に前面不是人什么的才接的吗?这个蛮多这种类型的句子,搞得不太明白.

3.表示每一......类型的有哪些?像数词后接につき、あたり、ごとに等,能帮说说他们的区别吗?最后在帮我列点出来,也一起说说区别.
级别: 新手上路
注册时间:
2003-05-17
在线时间:
0小时
发帖:
5802
只看该作者 150楼 发表于: 2005-04-29
呃。。。。。。想问个BT的问题~~

日本有没有“古二川”这个姓氏?有的话,怎么发音来着?

不要看這裡/w\
级别: 工作组
注册时间:
2003-05-11
在线时间:
201小时
发帖:
36355
只看该作者 149楼 发表于: 2005-04-24
操風車三ノ太刀(そうふうしゃさんのたち)
一ノ太刀である手裏剣と二ノ太刀のクナイに糸をくくり付けておき ヨーヨーのように戻ってくる手裏剣が三ノ太刀として死角から敵を襲う術。

是什么意思啊?就只差这一句不懂了

是关于火影忍者的


已经解决了

  
级别: 新手上路
注册时间:
2005-04-14
在线时间:
0小时
发帖:
4
只看该作者 148楼 发表于: 2005-04-23
引用
最初由 *葵* 发布
其实也不是什么高手,不过看写着“很急”,就想帮一下忙:)

翻着翻着我才开始觉得:是不是某个漫画作家在网上发表的日记啊?


谢谢大人的帮助,写日记的人不是漫画家呢,是搞COSPLAY的爱好者,总觉得他们的生活很有趣呢...再次感谢大人的鼎立相助:)
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
154
只看该作者 147楼 发表于: 2005-04-22
对游戏不十分精通,希望能有帮助:)
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
154
只看该作者 146楼 发表于: 2005-04-22
介几句话都素虾米意思啊?
1.後半3つそれぞれの選択に対してBADENDがあります
1.后面的三个,对应各自的选项有BADEND
2.以降各選択を外すとそれぞれ別のBADENDへ直結
2.如果跳过以下各选项的话,将各自向其它BADEND直接发展结束
3.リンクリア後に攻略可能になります
3.打败リン之后,将可以通关
4.メイン4人クリア後攻略可能になります
4.打败4个主要人物后,将可以通关
「近付いてみる」以前の選択は自由
"靠近看"之前的选择是自由选择
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
154
只看该作者 145楼 发表于: 2005-04-22
“京都の町家の壁の赤のニュアンス”不知道什么东东。。。(日本九龙壁? )
所谓ニュアンス,不就是指"感觉"吗?我认为是这样的.
「京都の町家の壁の赤のニュアンス。あれは世界で一番きれいな壁の一つだと思う。
"京都街道建筑墙壁的红色印象(感觉)., 我想那可算是世界上是最漂亮的牆壁之一。
それを威張ることにして、軍隊を威張らない。どっかで威張るなら」
如果一定非要骄傲什么的话,我回选择为此而骄傲,而不是军队.
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
154
只看该作者 144楼 发表于: 2005-04-19
其实也不是什么高手,不过看写着“很急”,就想帮一下忙:)

翻着翻着我才开始觉得:是不是某个漫画作家在网上发表的日记啊?
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
154
只看该作者 143楼 发表于: 2005-04-19
哪位高手大人可以帮忙翻译这篇日记啊?很急啊~~~~
毎日毎日つまらない事しか書いてませんが、ツッコミたい時はお気軽にどうぞー。倍返しにてお返しさせて頂きますー。尚、適切ではないツッコミは勝手に削除しますんで。
虽然我每天每天都在写一些无趣的东西,不过大家想搞笑一下的时候不要客气---。但是,请允许我加倍回敬----。还有一点,就是如果有不适当的内容的话,将由我来决定是否删除,恩,就是这些。
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
154
只看该作者 142楼 发表于: 2005-04-19
哪位高手大人可以帮忙翻译这篇日记啊?很急啊~~~~
あ、そうそうこのにツッコミ(違、コメントです。)つけられる設定に変更しました。そんな設定あったのねー とある幸せ者さん(笑)に気付かせてもらいましたー(ありがとう)
啊,对了对了,这次的设定改为了可以在后面搞玩笑(不不,应该叫评论)。
“哦~~,有这样的设定啊~~!”,被一位幸运的人发现了(笑)这个可以施展拳脚的好地方(“非常”感谢^^)
级别: 工作组
注册时间:
2004-11-15
在线时间:
0小时
发帖:
154
只看该作者 141楼 发表于: 2005-04-19
哪位高手大人可以帮忙翻译这篇日记啊?很急啊~~~~
平均より早いのか遅いのか(そもそも平均なんてあるのか?)気になるー。山奥にでも篭ってひっそりしてたい今日此の頃。暫く立ち直れません…  とほほー。
我很在意是比平均的情况早还是晚-(其实,真的有"平均"这么一说么?.......).现在只想悄悄躲到深山老林里去.我想我短时间内恐怕难以重整旗鼓...  啊~哈哈哈-.
快速回复

限150 字节
上一个 下一个